Своя семантика под каждый язык, чтобы продвигаться в ТОП сразу в нескольких странах
Лингвистическая конструкция поисковых запросов пользователей отличается от языка к языку: в мультиязычных проектах мы замечаем, что пользователи на разных языках вбивают совершенно не похожие друг на друга запросы в рамках одного интента. Поэтому on-site оптимизация каждой языковой версии выполняется под свою семантику вручную.
В основе технической оптимизации сайта – грамотная настройка hreflang, sitemap.xml, архитектуры проекта и структуры URL
Необходимо для каждой версии страницы помочь Google установить соответствие между языковыми копиями с помощью тегов hreflang и файла sitemap.xml с указанием языка и страны в кодировках ISO 639-1 и ISO 3166-1 Alpha 2. По проектной статистике, составление ТЗ, внедрение и тестирование указанных требований занимает 2-4 недели.
Для локализации текстов необходимо подключать носителей языка (native speakers)
Ни один из проектов с автопереводом не показал должного роста трафика и позиций в долгосрочной перспективе. А значит по каждой языковой версии все-таки придется заморачиваться и прорабатывать каждую страницу. А в масштабировании на другие языке уже использовать связку DeepL/Chat-GPT плюс финальная вычитка носителем языка — именно такой подход позволяет нам поддерживать сайты на нескольких языках с большой архитектурой.
Особенности продвижения мультиязычных сайтов
Ссылочный вес языковых версий повышают с помощью размещений статей на региональных (локальных) площадках
Для ссылочного продвижения (link equity) в локальной выдаче Google подбираются региональные сайты: в Польше ссылки добываются с .pl доменов, во Франции – .fr, в Германии – .de, в Мексике – .mx, в Бразилии – .br, в Филиппинах – .ph и т.д.
Продвижение через папки, поддомены и ccTLD-домены
Выбор способа технической реализации проекта (de.site.com, site.com/de/ или site.de) зависит от долгосрочной стратегии компании, конкуренции в выдаче, целей по трафику, бюджету на проект и сроков реализации. На старте мы рекомендуем создавать региональные версии на множестве языков с помощью папок (например, site.com/de/) и после успеха в конкретном регионе переходить на продвижение с помощью ccTLD-доменов (например, site.de).
Продвижение мультиязычных сайтов – это авторская работа по каждому языку/стране. Мы не задействуем модули автопереводов страниц на CMS, так как наша цель трафик и высокий уровень конверсии.
Рекомендуем изучить: руководства по продвижению сайтов на нескольких языках от HighTime
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................